Norsk for proffene, engelsk for folket

Norsk for proffene, engelsk for folket

Proffene får norsk programvare, mens forbrukerne må nøye seg med engelsk. Det burde vært omvendt.

Dette er status for Adobes bildebehandlingsprogramvare på det norske markedet akkurat nå:

Forbrukerversjonen, Adobe Photoshop Elements 6, kommer neppe på norsk.

LES OGSÅ: Enklere Elements

Derimot foreligger proffprogrammet Adobe Photoshop CS3 allerede i norsk utgave – og ære være Adobe for det.

Men burde det ikke heller forbrukerversjonen, Photoshop Elements, vært prioritert til oversettelse?

Må vente

Fredag 28. september ble versjon 6 av Adobe Photoshop Elements formelt lansert på det norske markedet. Riktignok må norske kunder trolig vente enda et par uker før programmet kommer i butikkene. Det er Sverige som er «Norden-sjef» for Adobe, og de svenske Adobe-folkene har greid å sikre det første store partiet til kundene i Sverige.

Uansett er førsteinntrykket vårt av nye Photoshop Elements, basert på presentasjonen i Oslo for fagpressen, overveidende positivt. Vi kommer tilbake med en vurdering når vi får programmet til test.

Adobe Photoshop Elements 6 - bra bildebehandlingsprogram, men det kommer neppe på norsk.

I mellomtiden bruker vi gjerne litt energi på å irritere oss over at Photoshop Elements neppe kommer på norsk.

Troverdig

Adobe Photoshop Elements er et av de viktigste bildebehandlingsprogrammene i forbrukermarkedet, og Adobe er så absolutt troverdig når de hevder at de står på alt de kan for å gjøre kompliserte bildebehandlingsfunksjoner så lett tilgjengelig som mulig for folk flest.

Det er bare det at de ville ha lykkes enda bedre om de hadde oversatt programmet til norsk. Bildebehandling byr på mange begreper som er ukjente for folk uten den rette faglige bakgrunnen. Derfor er det særlig forbrukerrettet programvare som bør oversettes.

Adobes representanter på Elements-pressekonferansen i Oslo ville ikke totalt avvise muligheten for at Elements kan bli oversatt til norsk, men levnet ikke noe særlig håp om det, heller.

Grunnen til at svenskene har fått oversatt programmet, er en konsernbeslutning, lød det offisielle svaret på hvorfor Photoshop Elements i flere versjoner er blitt oversatt til svensk, men ikke norsk. Det sier seg selv at årsaken er at det svenske totalmarkedet er større.

Men kan man ikke også tenke seg at noe av grunnen til at Photoshop Elements selger såpass bra som det gjør i Sverige, nettopp er at det er oversatt til svensk? Og ville ikke en logisk konsekvens av det være at Adobe også ville kapre større markedsandeler i Norge dersom programmet hadde blitt oversatt til norsk?

Photoshop CS3 på norsk

Vi får balansere kritikken litt med å berømme Adobe for å ha oversatt Photoshop CS3 til norsk – vi har testet den norske utgaven, og den ser ut til å være utmerket oversatt.

Foruten Photoshop er Adobe InDesign CS3 et av CS3-programmene som er oversatt til norsk.

Men her står vi samtidig overfor et paradoks: Mange profesjonelle Photoshop-brukere i Norge sier de foretrekker den engelske versjonen, fordi nesten all faglitteratur – i bøker og tidsskrifter og på web – er på engelsk. Vi er naturligvis glad for at Adobe ikke har falt for fristelsen til å bruke dette som argument for å la være å oversette Photoshop CS3 til norsk. Men samtidig viser dette at vi trolig har rett i påstanden om at det er viktigere å få Photoshop Elements – for forbrukerne – på norsk enn å få Photoshop CS3 – for proffene – på norsk.

Men der står altså saken.

Også InDesign

Foruten Photoshop CS3 og Photoshop Extended CS3 er også InDesign CS3 oversatt til norsk, både for Mac- og Windows-brukere. Om det er aktuelt for Adobe å oversette ytterligere produkter, er ikke kjent.

Justerte priser

Under lanseringen av Elements-programmene i Norge presenterte Adobe justerte priser. Prisen er nå rundet ned til 800 kroner inklusive mva. for hvert av programmene, Adobe Photoshop Elements 6 og Adobe Premiere Elements 4.

Kjøpt i samlepakke får man dem for 1 250 kroner.

Les om:

Foto/video