Mobiler som kan oversette er her

Mobiler som kan oversette er her

Amerikanske styrker tester ut mobiloversettere for bruk i Afghanistan.

Forskere ved National Institute of Standards and Technology (NIST) prøver nå ut et digitalt tolkeprosjekt på vegne av militæret. Via smarttelefoner tester de ut applikasjoner som oversetter fra det mest utbredte talespråket i Afghanistan, pashto, til engelsk og vice versa.

Systemene som testes transkriberer innkommende tekst, oversetter skriftlig, før teksten leses opp på det aktuelle språket, noe som går i et helt akseptabelt samtaletempo.

Tv-inspirert?

Dagbladet.no peker på likheten med en Netcom-reklame fra 2003, der en gutt som går seg bort reddes av to politimenn som har en telefon der de kan slå på en norsk-funksjon som oversetter alt gutten sier.

NIST selv drar paralleller til en Star Trek-episode kalt Metamorphosis, der Spock aktiverer og rejusterer systemet for universaloversettelser for å kommunisere med en mystisk kvinnelig energiklump som har fanget dem (se episoden på Youtube (tåredryppende dialog etter 7:40 i klippet)).

I evalueringsfasen

NIST tester, ved hjelp av veteransoldater, ut 25 vanlige scenarioer, for eksempel sjekk av biler og bygninger, kommunikasjon av viktig informasjon, militært samarbeid med mer.

Å oppdrive fysiske tolker i krigssoner er nemlig ikke lett. Tolkene blir attraktive mål for fienden – og om de er rekruttert lokalt kan det godt hende de egentlig er i lomma på fienden.

- Dessverrre er det mangel på tolker - og på troverdige tolker. Maskinoversettelser er et unikt verktøy på den måten at maskiner ikke blir slitne. Det blir mennesker, sier Brian Weiss fra NIST.

Nå vurderer altså det amerikanske militæret å ty til smarttelefoner med oversettelsesprogrammer for å bygge kommunikasjonsbroer. Forskerne evaluerer for tiden testene de har gjennomført gjennom fire år for å se hvilket system som er best egnet.

Les om:

It Bransjen